А хляб или пържено жито, или пресни класове да не ядете до този ден, до деня, когато принесете приноса на вашия Бог. Това да бъде вечен закон във всичките ви поколения и във всичките ви поселения.
Иисус Навин 5:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на сутринта след пасхата, в същия ден, ядоха безквасни хлябове от житото на земята и пържено жито. Цариградски И на утринта на пасхата ядоха бесквасни хлябове от житото на земята и жито изпръжено, в истия ден. Ревизиран И на сутринта на пасхата, в същия ден, ядоха безквасни хлябове от житото на земята и изпържено <жито>. Верен И на сутринта след Пасхата ядоха от житото на земята, безквасни хлябове и печено жито, в същия този ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И на другия ден след Пасхата започнаха да ядат от плодовете на земята – безквасни хлябове и печени зърна в същия ден. Библия ревизирано издание И на сутринта на Пасхата, в същия ден, ядоха безквасни хлябове от житото на земята и изпържено жито. Библия синодално издание (1982 г.) и на другия ден след Пасха почнаха да ядат от произведенията на тая земя безквасни хлябове и печени зърна в същия оня ден; |
А хляб или пържено жито, или пресни класове да не ядете до този ден, до деня, когато принесете приноса на вашия Бог. Това да бъде вечен закон във всичките ви поколения и във всичките ви поселения.
и на петнадесетия ден от същия месец е Господният празник на безквасните; седем дни да ядете безквасни хлябове.
и ядете от хляба на земята, тогава да принесете част от него на Господа като възвишаем принос;
А израиляните разположиха стан в Галгал и направиха пасхата на четиринадесетия ден от месеца, привечер, на Ерихонските полета.
А на другия ден, след като ядоха от житото на земята, манната престана; и израиляните нямаха вече манна, но през тази година ядяха от плодовете на Ханаанската земя.