Иисус Навин 24:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исус каза на народа: Вие сте свидетели против себе си, че си избрахте Господа, за да Му служите. (И те казаха: Свидетели сме). Цариградски И рече Исус на людете: Вие сте свидетели за себе си че вие избрахте за себе си Господа да му служите. И те рекоха: Свидетели сме. Ревизиран Тогава Исус каза на людете: Вие сте свидетели против себе си, че си избрахте Господа, за да Му служите; (и те рекоха: Свидетели сме); Верен И Иисус каза на народа: Вие сте свидетели против себе си, че сами избрахте ГОСПОДА, за да Му служите. И те казаха: Свидетели сме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус каза на народа: „Вие сте свидетели за себе си, че си избрахте Господа, за да Му служите.“ Те отговориха: „Свидетели сме.“ Библия ревизирано издание Тогава Исус каза на народа: Вие сте свидетели за себе си, че си избрахте Господа, за да Му служите (и те потвърдиха: Свидетели сме). Библия синодално издание (1982 г.) Иисус каза на народа: свидетели ли сте вие за себе си, че си избрахте Господа да Му служите? Те отговориха: свидетели сме. |
Господарят му каза: Ще те съдя със собствените ти думи, зли слуго. Знаел си, че съм строг човек, задигам това, което не съм положил, и жъна, което не съм сял;
Днес ти си заявил, че Еова е твоят Бог и че ще ходиш в Неговите пътища, ще пазиш повеленията Му, заповедите Му и законите Му и ще слушаш Неговия глас;