Рибите, които са в реката, ще измрат и реката ще завони, та египтяните ще се гнусят да пият вода от реката.
Изход 7:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. Цариградски И всичките Египтяни копаха около реката за да пият вода; защото не могоха да пият от водата на реката. Ревизиран А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. Верен А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият вода от реката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички египтяни копаха около Нил, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият нилска вода. Библия ревизирано издание А всички египтяни копаха около Нил, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода. Библия синодално издание (1982 г.) И всички египтяни взеха да копаят около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият вода от реката. |
Рибите, които са в реката, ще измрат и реката ще завони, та египтяните ще се гнусят да пият вода от реката.