Ще я доведат при Царя с везани дрехи; нейните другарки, девиците, които я следват, ще Ти се доведат.
Изход 28:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да направиш пъстротъкания хитон от висон, да направиш митра от висон и да направиш пояс – везана работа. Цариградски И да направиш пъстроткания хитон от висон, и да направиш кидар от висон, и да направиш пояс, работа везана. Ревизиран И да направиш пъстротъкания хитон от висон, да направиш митра от висон и да направиш - везана работа. Верен И да направиш пъстротъкания хитон от висон, да направиш митра от висон и да направиш пояс, везана изработка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Хитона направи от висон, както и кидара от висон; направи и извезан пояс. Библия ревизирано издание И да направиш пъстротъкания хитон от висон, да направиш митра от висон и да ги направиш везана работа. Библия синодално издание (1982 г.) Направи хитона от висон и кидара от висон; направи и пояса везана работа; |
Ще я доведат при Царя с везани дрехи; нейните другарки, девиците, които я следват, ще Ти се доведат.
И да направиш за врата на шатъра завеса, везана работа, от синьо, мораво, червено и препреден висон.
А за входа на двора да има завеса, дълга двадесет лакти, везана работа от синьо, мораво, червено и препреден висон, и за нея четири стълба с четири подложки.
Ето одеждите, които ще направят: нагръдник и ефод, мантия и пъстротъкан хитон, митра и пояс; и да направят свещени одежди на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми свещенодействат.
После да вземеш одеждите и да облечеш Аарон с хитона, с мантията на ефода, с ефода, и с нагръдника, и да го опашеш с изкусно изработения пояс на ефода,
Да се облича в осветения ленен хитон, да носи долни ленени дрехи, да се опасва с ленения пояс и да носи ленената митра на главата си; това са свещени одежди; и след като окъпва тялото си с вода, нека ги облича.
Свещеникът да облече ленената си одежда и ленените си долни дрехи; и да вдигне пепелта от всеизгарянето, което огънят е изгорил на олтара, и да я остави при олтара.