Изход 12:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато чадата ви ви попитат: Какво искате да кажете с тази служба?, Цариградски И когато ви рекат синовете ви: Що значи у нас тая служба? Ревизиран И когато чадата ви попитат: Какво искате да кажете с тая служба? Верен И когато децата ви попитат: Какво означава тази служба у вас? – Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато вашите потомци попитат: „Какво означава този обряд?“, Библия ревизирано издание А когато децата ви попитат: Какво искате да кажете с този обряд?, Библия синодално издание (1982 г.) И кога ви попитат децата ви: какво означава тая служба? |
За диригента. Поучение на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
и за да разказваш на сина си и на внука си това, което направих на египтяните, и знаменията, които показах сред тях, за да познаете, че Аз съм Господ.
Когато влезете в земята, която Господ ще ви даде според обещанието Си, ще пазите тази служба.
Живият, живият, той ще Те хвали, както аз днес; бащата ще извести на чадата си Твоята вярност.
И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в дисциплина и наставление Господне.
Да учите на тях чадата си, като говорите за тях, когато седиш в къщата си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.
Спомни си предишните дни, обмисли годините на много поколения; попитай баща си и той ще ти извести, старците си – и те ще ти кажат.
Когато в идните времена синът ти те попита: Какво значат наредбите, повеленията и законите, които Господ, нашият Бог, ви е заповядал? –
и на тях да учиш прилежно чадата си, и за тях да говориш, когато седиш в дома си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.