На един даде пет таланта, на друг два, на друг един, всекиму според способността му; и тръгна.
Ефесяни 4:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал. Más versionesЦариградски А всекиму от нас се даде благодат по мярката на Христовото даруване. Ревизиран А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал Новият завет: съвременен превод На всеки от нас е дадена специална дарба и всеки е получил това, което Христос е пожелал да му даде. Верен А на всеки от нас се даде благодат според мярката на Христовия дар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар. Библия ревизирано издание А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал. |
На един даде пет таланта, на друг два, на друг един, всекиму според способността му; и тръгна.
Защото Този, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не Му дава Духа с мярка.
Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас: Който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог на всекиго е разпределил.
И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.
На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;
като им съсвидетелства и Бог чрез знамения и чудеса, чрез разни велики дела и чрез раздаване на Святия Дух според волята Си.
Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат.