La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Еклисиаст 11:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Наистина светлината е сладка и приятно е на очите да гледат слънцето.

Ver Capítulo

Цариградски

Наистина виделината е сладка, И е угодно на очите да гледат слънцето;

Ver Capítulo

Ревизиран

Наистина светлината е сладка, И приятно е на очите да гледат слънцето;

Ver Capítulo

Верен

И светлината е сладка, и е добро за очите да виждат слънцето,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Светлината е приятна, наистинаи хубаво е за очите да гледат слънцето.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Наистина светлината е сладка. И приятно е на очите да гледат слънцето.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Сладка е светлината, и приятно е за очите да гледат слънце.

Ver Capítulo



Еклисиаст 11:7
10 Referencias Cruzadas  

Той избави душата ми, за да не отиде в рова; и животът ми ще види светлината.


за да отвърне душата му от рова и да се просветли със светлината на живота.


Понеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и нозете ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?


Защото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; няма да лиши от добро ходещите в непорочност.


Светъл поглед весели сърцето и добри вести угояват костите.


Сиромах и потисник имат едно общо – Господ дава светлина за очите и на двамата.


преди да се помрачат слънцето и светлината, луната и звездите, и да се върнат облаците след дъжда;


И макар, че никога не е видяло слънцето и не е познало нищо, то има повече покой, отколкото онзи.


Мъдростта е добро нещо, като наследство, даже и по-ценна е за онези, които виждат слънцето.


за да бъдете чада на вашия Отец, Който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява над злите и над добрите и дава дъжд на праведните и на неправедните.