В неговите дни египетският цар, Фараон Нехао излезе против асирийския цар при река Ефрат. Затова цар Йосия излезе против него; а той, като го видя, го уби в Магедон.
Ездра 6:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И пазиха празника на безквасните хлябове седем дни с веселие, защото Господ ги развесели, като обърна към тях сърцето на асирийския цар, за да укрепи ръцете им в делото на дома на Бога, Израилевия Бог. Цариградски И направиха праздника на безквасните седем дни с веселие; защото ги развесели Господ, и обърнаха към тях сърдцето на Асирийския цар, за да укрепи ръцете им в делото на дома на Бога, Израилевия Бог. Ревизиран и пазиха празника на безквасните хлябове седем дни с веселие; защото Господ ги развесели, като бе обърнал към тях сърцето на асирийския цар, за да укрепи ръцете им в делото на дома на Бога, Израилевия Бог. Верен И пазиха празника на безквасните хлябове седем дни с веселие, защото ГОСПОД ги беше зарадвал, като беше обърнал към тях сърцето на асирийския цар, и той укрепи ръцете им в делото на дома на Бога, Израилевия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седем дена празнуваха с радост празника Безквасници, защото Господ ги зарадва, като благоразположи към тях асирийския цар и даде сила на ръцете им да възстановят храма на Господа, Бога на Израил. Библия ревизирано издание и празнуваха празника на безквасните хлябове седем дни с веселие; защото Господ ги развесели, като беше обърнал към тях сърцето на асирийския цар, за да укрепи ръцете им в делото на дома на Бога, Израилевия Бог. Библия синодално издание (1982 г.) И празнуваха с радост празника Безквасници седем дена, защото Господ ги зарадва и обърна към тях сърцето на асирийския цар, за да подкрепи ръцете им при граденето на дома на Господа, Бога Израилев. |
В неговите дни египетският цар, Фараон Нехао излезе против асирийския цар при река Ефрат. Затова цар Йосия излезе против него; а той, като го видя, го уби в Магедон.
И Йодай постави службите на Господния дом в ръцете на левитските свещеници, които Давид беше разпределил от Господния дом, за да принасят Господните всеизгаряния, както е писано в Мойсеевия закон: с веселие и с песни според Давидовата наредба.
Тогава цар Езекия и първенците заповядаха на левитите да славословят Господа с думите на Давид и на ясновидеца Асаф. И те пееха с веселие; и се наведоха, та се поклониха.
И израиляните, които се намираха в Ерусалим, пазиха празника на безквасните хлябове седем дни с голямо веселие; и всеки ден левитите и свещениците славословеха Господа, пеещи с музикални инструменти на Господа.
Затова Господ доведе против тях военачалниците на асирийския цар, та хванаха Манасия и като го оковаха, вързаха го с вериги и го заведоха във Вавилон.
И израиляните, които се намираха там, празнуваха в онова време пасхата и празника на безквасните хлябове седем дни.
В първата година на персийския цар Кир, за да се изпълни Господнето слово, изговорено чрез устата на Еремия, Господ подбуди духа на персийския цар Кир да прогласи из цялото си царство и писмено да обяви:
Тогава цар Дарий издаде указ, та претърсиха в помещенията на архивите, където се полагаха съкровищата във Вавилон;
Благословен да бъде Господ, Богът на нашите бащи, който е вложил такава мисъл в сърцето на царя, да прослави дома на Господа в Ерусалим,
Но когато ставало всичко това, аз не бях в Ерусалим; защото в тридесет и втората година на вавилонския цар Артаксеркс отидох при царя. И след известно време, като изпросих позволение от царя,
Сърцето на царя е в ръката на Господа; Той го насочва накъдето иска – като водни бразди.
вавилонците и всички халдейци, Фекод и Сое, и Кое, и с тях всички асирийци – все привлекателни младежи, управители и началници, пълководци и именити, всички яхнали коне.
А в първия ден напразника на безквасните хлябове учениците дойдоха при Исуса и рекоха: Къде искаш да Ти приготвим, за да ядеш пасхата?
Исус му отговори: Ти не би имал никаква власт над Мене, ако не бе ти дадено отгоре; затова по-голям грях има онзи, който Ме предаде на тебе.