А когато ви гонят от един град, бягайте в друг; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
Деяния 8:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А тези, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието. Más versionesЦариградски А тези които бяха се разишли обхождаха и благовествуваха словото. Ревизиран А тия, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието. Новият завет: съвременен превод Онези, които се разпръснаха, разнасяха Благата вест навсякъде, където отиваха. Верен А тези, които се бяха разпръснали, обикаляха и благовестяваха словото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А онези, които се бяха разпръснали, ходеха и благовестяха словото. Библия ревизирано издание А тези, които се бяха разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието. |
А когато ви гонят от един град, бягайте в друг; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
както ни ги предадоха онези, които от началото са били очевидци и служители на евангелското слово,
Между това, разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха чак до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
А Павел и Варнава останаха в Антиохия и заедно с мнозина други поучаваха и проповядваха Господнето учение.
А Савел одобряваше убиването му. И на същия ден се повдигна голямо гонение против църквата в Ерусалим; и те всички, с изключение на апостолите, се разпръснаха по юдейските и самарийските окръзи.
Но когато повярваха на Филип, който благовестваше за Божието царство и за Исус Христовото име, кръщаваха се мъже и жени.
но като бяхме по-напред пострадали и поругани във Филипи, както знаете, одързостихме се в нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие всред голяма борба.