Деяния 2:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Този Исус Бог възкреси, на което ние всички сме свидетели. Más versionesЦариградски Тогоз Исуса възкреси Бог, на което ние всинца сме свидетели. Ревизиран Тогова Исуса Бог възкреси, на което ние всички сме свидетели. Новият завет: съвременен превод Бог възкреси този Исус и всички ние сме свидетели на това. Верен Този Иисус Бог възкреси, на което ние всички сме свидетели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Този Иисус Бог възкреси, на което ние сме свидетели. Библия ревизирано издание Бог възкреси този Исус, на което ние всички сме свидетели. |
като почна от времето, когато Йоан кръщаваше, и следва до деня, когато се възнесе от нас, един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му.
но ще приемете сила, когато дойде върху вас Святият Дух, и ще бъдете свидетели за Мене както в Ерусалим, тъй и в цяла Юдея и Самария, и до края на земята.
че Бог го изпълни над техните чада, като възкреси Исуса; както е писано и във втория Псалом: „Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.“
тъй като е назначил ден, когато ще съди вселената справедливо чрез човека, Когото е определил; за което и е дал уверение на всички, като Го е възкресил от мъртвите.
Когото Бог възкреси, като развърза болките на смъртта, понеже не беше възможно да бъде държан Той от нея.
убихте Начинателя на живота. Но Бог Го възкреси от мъртвите, за което ние сме свидетели.
Бог, като възкреси Служителя Си [Исус], първо до вас Го изпрати, за да ви благослови, като отвръща всеки от вас от нечестието му.
да знаете всички вие и всичките Израилеви люде, че чрез името на Исуса Христа Назарянина, Когото вие разпнахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това име този човек стои пред вас здрав.
И апостолите с голяма сила свидетелстваха за възкресението на Господа Исуса; и голяма благодат почиваше над всички тях.
При това, ние се оказваме и лъжесвидетели относно Бога; защото свидетелствахме за Бога, че е възкресил Помазаника; Когото не е възкресил, ако е вярно, че мъртвите не възкръсват.
понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господа Исуса, ще възкреси и нас заедно с Исуса, и ще ни представи заедно с вас.
Павел, апостол, не от човеци, нито чрез човек, но чрез Исуса Христа и Бога Отца, Който Го е възкресил от мъртвите,
с която подейства в Христа, когато Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната Си страна на небесата,
погребани с Него в кръщението, в което бяхте и възкресени с Него чрез вяра в действието на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.
А Бог на мира, Който чрез кръвта на единия вечен завет е въздигнал от мъртвите великия Пастир на овцете, нашия Господ Исус,
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му е дал слава, така че вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.