Защото няма да оставиш душата ми в шеол, нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.
Деяния 2:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г той, предвиждаше това, говори за възкресението на Христа, че Той нито беше оставен в ада, нито плътта Му видя изтление. Más versionesЦариградски предвидя и говори за възкресението Христово, че не бе оставена душата негова в ад, нито плътта му видя изтление. Ревизиран той предвиждаше <това>, говори за възкресението на Христа, че нито Той беше оставен в ада, нито плътта му видя изтление. Новият завет: съвременен превод Предвиждайки какво ще се случи, Давид говореше за възкресението на Месията, когато каза: «Той не бе изоставен в света на мъртвите, нито тялото му изтля в гроба.» Псалм 16:10 Верен той предвидя и каза за възкресението на Христос, че нито Той беше оставен в ада, нито плътта Му видя изтление. Съвременен български превод (с DC books) 2013 предвиди възкресението на Христос и каза, че душата Му не бе оставена в ада и плътта Му не изпита тление. Библия ревизирано издание той предвиждаше това, говори за възкресението на Христос, че нито Той беше оставен в ада, нито плътта Му видя изтление. |
Защото няма да оставиш душата ми в шеол, нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.
И ти, Капернауме, до небесата ли ще се издигнеш? Не, до ада ще слезеш! Защото, ако бяха се извършили в Содом великите дела, които се извършиха в тебе, той и до днес би останал.
Защото няма да оставиш душата ми в шеол, нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.
И Писанието, като предвиди, че Бог чрез вяра ще оправдае езичниците, предизвести благовестието на Авраам, казвайки: „В тебе ще се благославят всичките народи“.