И като положи Павел ръце на тях, Святият Дух дойде на тях; и говореха други езици, и пророкуваха.
Деяния 11:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато започнах да говоря, Святият Дух слезе на тях, както и на нас отначало. Más versionesЦариградски И когато начнах да говоря, Дух Светий слезе на тях както и на нас изпърво. Ревизиран И когато почнах да говоря, Светият Дух слезе на тях, както и на нас изначало. Новият завет: съвременен превод Едва бях започнал да говоря, когато Святият Дух се спусна върху тях така, както и върху нас в началото. Верен И когато започнах да говоря, Светият Дух слезе на тях, както и на нас отначало. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато започнах да говоря, Светият Дух слезе върху тях, както и върху нас в началото. Библия ревизирано издание И когато започнах да говоря, Святият Дух слезе на тях, както и на нас отначало. |
И като положи Павел ръце на тях, Святият Дух дойде на тях; и говореха други езици, и пророкуваха.
И като се помолиха, потресе се мястото, където бяха събрани; и всички се изпълниха със Святия Дух, и с дързост говореха Божието слово.