Няма чародейство против Яков, няма врачуване против Израил. На времето си ще се говори за Яков и за Израил: Ето какво е извършил Бог!
Галатяни 1:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И славеха Бога заради мене. Más versionesЦариградски И славеха Бога за мене. Ревизиран И славеха Бога поради мене. Новият завет: съвременен превод И прославяха Бога заради мен. Верен и славеха Бога заради мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И прославяха Бога заради мене. Библия ревизирано издание И славеха Бога поради мене. |
Няма чародейство против Яков, няма врачуване против Израил. На времето си ще се говори за Яков и за Израил: Ето какво е извършил Бог!
А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.
И той стана, веднага вдигна постелката и излезе пред всичките; така че всички се удивяваха и славеха Бога, и казваха: Никога не сме виждали такова нещо.
Но прилично беше да се развеселим и да се зарадваме, защото този твой брат бе мъртъв, и оживя, изгубен бе, и се намери.
Слава на Бога във висините, и на земята мир между човеците, в които е Неговото благоволение!
И страх обзе всички, и славеха Бога, казвайки: Велик пророк се издигна между нас; и: Бог посети Своите люде.
Като чуха това, те престанаха да възразяват, и славеха Бога, казвайки: И на езичниците Бог даде покаянието за живот.
понеже поради служението, чрез което сте се доказали, те славят Бога за вашето послушание, съпътстващо изповядването на Христовото благовестие, и за щедростта на вашето споделяне с тях и с всички.
когато дойде в онзи ден, за да се прослави в Своите светии, и да Му се удивляват всички повярвали (защото и вие повярвахте на нашето свидетелство).
за да се прослави във вас името на нашия Господ Исус, и вие в Него според благодатта на нашия Бог и Господ Исус Христос.