La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 9:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тъй, като се обърнах, слязох от планината; а планината гореше в огън; и двете плочи на завета бяха в двете ми ръце.

Ver Capítulo

Цариградски

И обърнах се и слязох от гората; и гората гореше с огън, и двете плочи на завета бяха в двете ми ръце.

Ver Capítulo

Ревизиран

И тъй, като се обърнах слязох от планината; а планината гореше в огън, и двете плочи на завета бяха в двете ми ръце.

Ver Capítulo

Верен

И аз се обърнах и слязох от планината, а планината гореше в огън, и двете плочи на завета бяха в двете ми ръце.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава се обърнах и слязох от планината. А планината гореше в огън и двете плочи на завета бяха в ръцете ми.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И така, като се обърнах, слязох от планината; а планината гореше в огън и двете плочи на завета бяха в двете ми ръце.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз се обърнах и слязох от планината, а планината гореше в огън; двете скрижали на завета бяха в двете ми ръце;

Ver Capítulo



Второзаконие 9:15
7 Referencias Cruzadas  

А Синайската планина беше цяла в дим, защото Господ бе слязъл в огън на нея; и димът се вдигаше от нея като дим от пещ, и цялата планина силно се тресеше.


И Мойсей простря жезъла си към небето и Господ прати гръм и град, и се сипеше огън по земята; и Господ прати град по Египетската земя.


Вие се приближихте и застанахте под планината; и планината гореше в огън досред небето, и имаше тъмнина, облак и мрак.


А като чухте гласа изсред тъмнината, когато планината гореше в огън, тогава вие, всичките началници на племената ви и старейшините ви, дойдохте при мене и казахте:


Погледнах и ето, бяхте съгрешили против Господа, вашия Бог, бяхте си направили изляно теле, бяхте се отклонили бързо от пътя, който Господ беше заповядал.


Защото вие не сте пристъпили до планина осезаема и пламнала в огън, нито до тъмнина, мрак и буря,