Второзаконие 33:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И за Асир рече: Благословен да е с чада Асир; нека бъде благоугоден на братята си и да натопи крака си в масло. Цариградски А за Асира рече: Благословен да е с чада Асир: Нека е благоугоден на братята си, И да натопи ногата си в елей. Ревизиран И за Асира рече: Благословен да е с чада Асир; Нека бъде благоугоден на братята си, И да натопи ногата си в масло. Верен А за Асир каза: Благословен със синове да е Асир, да бъде благоугоден на братята си и да потопи крака си в масло! Съвременен български превод (с DC books) 2013 За Асир каза: „Най-благословен сред синовете е Асир. Той ще е благоугоден на братята си и в елей ще натопи нозете си! Библия ревизирано издание И за Асир каза: Благословен да е със синове Асир; нека бъде благоугоден на братята си и да натопи крака си в елей. Библия синодално издание (1982 г.) За Асира каза: благословен е между синовете Асир, той ще бъде обичен на братята си и в дървено масло ще потопи ногата си; |
когато стъпките ми се къпеха в масло, и скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
Жена ти ще бъде като плодовита лоза всред дома ти, чадата ти – като маслинени клонки около трапезата ти.
И да не оставите нищо от него до сутринта; ако остане нещо до сутринта, изгорете го в огън.
и го избави от всичките му беди, и му даде благоволение и мъдрост пред египетския цар Фараон, който го постави управител над Египет и над целия си дом.
та да се избавя от противниците на вярата в Юдея, и моята служба в Ерусалим да бъде благоприятна на светиите;
Това е наследството за племето на асирците според семействата им – тези градове със селата им.