като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал; и ето, Аз съм с вас през всичките дни до свършека на века. [Амин.]
Второ Тимотей 4:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. [Амин.] Más versionesЦариградски Господ Исус Христос да бъде с твоя дух. Благодат вам. Амин Ревизиран Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. Амин. Новият завет: съвременен превод Господ да бъде с твоя дух. Божията благодат да бъде с вас. Верен Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. (Амин.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодатта да бъде с вас. Амин. Библия ревизирано издание Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. Амин. |
като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал; и ето, Аз съм с вас през всичките дни до свършека на века. [Амин.]
до всички в Рим, които са възлюбени от Бога, призвани да бъдат светии: Благодат и мир да бъдат с вас от Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа.
А Бог на мира скоро ще смаже Сатана под нозете ви. Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас.
Благодатта на Господа Исуса Христа и любовта на Бога, и общението на Святия Дух да бъдат с всички вас. [Амин].
Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка. Помнете оковите ми. Благодат да бъде с вас. [Амин].
на което, като се предадоха някои, отклониха се от вярата. Благодат да бъде с вас. [Амин.]
Поздравете се един друг с любезна целувка. Мир на всички вас, които сте в Христа Исуса. Амин.