Второ Солуняни 3:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А на вас, братя, да не ви дотегне да вършите добро. Más versionesЦариградски А вие, братие, да ви не дотегнува да правите добро. Ревизиран А на вас, братя, да ви не дотегва да вършите добро. Новият завет: съвременен превод А вие, братя и сестри, не се уморявайте до вършите добро. Верен А на вас, братя, да не ви дотяга да вършите добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А вие, братя, вършете добро неуморно. Библия ревизирано издание А на вас, братя, да не ви дотяга да вършите добро. |
Казвате още: Каква тегоба е тя! И я презирате – казва Господ на силите, – и като докарвате краденото, куцо и болно, такъв принос като докарвате, да го приема ли от ръцете ви? – казва Господ. –
Каза им и една притча за това как трябва всякога да се молят и да не падат духом, казвайки:
вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;
Когато всичко Му бъде покорено, тогава и сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог всичко във всички.
Затова ние не се обезсърчаваме; но ако и да тлее външният наш човек, пак вътрешният всеки ден се обновява.
Военачалниците да говорят още на народа, като рекат: Кой е страхлив и малодушен? Нека си иде и се върне у дома си, да не би да премалеят сърцата на братята му както неговото сърце.
И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и всячески проницателна,
Впрочем, братя, молим и увещаваме ви в Господа Исуса, както сте научили от нас как трябва да живеете и да угаждате на Бога (както и живеете), така да преуспявате повече и повече.
Защото размислете за Този, Който издържа такова противопоставяне срещу Себе Си от грешните, за да не ви дотегне и да не ви обхване малодушие.
И забравили сте съвета, който ви увещава като синове: „Сине мой, не презирай наказанието от Господа, нито отпадай духом, когато те изобличава Той;