La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Петрово 2:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже по-добре би било за тях да не бяха познали пътя на правдата, отколкото, след като са го познали, да се отвърнат от предадената на тях свята заповед.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Понеже по-добро би било за тях да не бяха познали пътя на правдата нежели като го познаха да се повърнат от предадената тям света заповед.

Ver Capítulo

Ревизиран

Понеже по-добре би било за тях да не бяха познали пътя на правдата, отколкото след като са го познали, да се отвърнат от предадената на тях света заповед.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

По-добре е никога да не са познавали праведния път, отколкото след като са го познали, да обърнат гръб на дадената им свята заповед.

Ver Capítulo

Верен

Понеже за тях щеше да бъде по-добре да не бяха познали пътя на правдата, отколкото, след като са го познали, да се отвърнат от предадената им свята заповед.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото по-добре би било да не бяха познали пътя на правдата, отколкото, след като са го познали, да се отвърнат от светата заповед, която им бе предадена.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Понеже по-добре би било за тях да не бяха познали пътя на правдата, отколкото след като са го познали, да се отвърнат от предадената им свята заповед.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Петрово 2:21
24 Referencias Cruzadas  

А които се отклоняват по кривите си пътища, тях Господ ще ги отведе заедно с онези, които вършат беззаконие. Мир на Израил!


Ще слушам какво ще говори Господ Бог; защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; но те да не паднат пак в безумие.


В пътя на праведността има живот и в пътеката ѝ няма смърт.


Белите коси са венец на слава, когато се намират в пътя на правдата.


Но ако праведният се отвърне от правдата си и стори беззаконие, и извърши всички мерзости, които нечестивият върши, тогава ще живее ли? Ни едно от праведните дела, които е сторил, няма да се помни; заради престъплението, което е извършил, и заради греха, който е сторил, ще умре.


И видях, че тя се оскверни; и двете тръгнаха по един път.


И ако праведник отстъпи от правдата си и извърши беззаконие, и Аз поставя спънка пред него, той ще умре. Понеже ти не си го предупредил, той ще умре в греха си, и правдата, която е вършил, няма да се помни; но Аз от твоята ръка ще изискам кръвта му.


Когато река на праведния, че непременно ще живее, а той, като се уповава на правдата си, извърши зло, ни едно от неговите праведни дела няма да се помни; а поради злото, което е извършил, той ще умре.


също и онези, които са се отклонили от Господа и които не търсят Господа, нито питат за Него.


Защото Йоан дойде при вас да ви покаже пътя на правдата, а не му повярвахте; бирниците обаче и блудниците му повярваха; а вие, като видяхте това, даже не се разкаяхте по-късно (след това), за да му повярвате.


И оня слуга, който е знаел волята на господаря си, но не се е приготвил, нито е постъпил по волята му, ще бъде много бит.


Ако не бях дошъл и не бях им говорил, грях не биха имали; сега обаче нямат извинение за греха си.


Исус им рече: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но понеже сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.


Тъй че законът е свят, и заповедта – свята, праведна и добра.


Един на друг теготите си носете, и така изпълнявайте Христовия закон.


Защото знаете какви заръки ви дадохме от името на Господа Исуса.


да пазиш тази заповед чиста и безукорна до явяването на нашия Господ Исус Христос,


Защото, ако съгрешаваме самоволно, след като сме познали истината, не остава вече жертва за грехове,


И тъй, ако някой знае да прави добро и не го прави, негов грях е.


за да помните думите, изговорени по-напред от святите пророци, и заповедта на Господа и Спасителя, дадена чрез изпратените ви апостоли.


Любезни, макар да имах голямо желание да ви пиша за нашето общо спасение, счетох за нужно да пиша и да ви увещая да се борите за вярата, която веднъж завинаги бе предадена на светиите.