Второ Летописи 18:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Израилевият цар каза на Йосафат: Аз ще се преоблека, като вляза в сражението, а ти облечи царските си одежди. И Израилевият цар се преоблече, и влязоха в сражението. Цариградски И рече Израилевий цар Иосафату: Аз ще се прелича и ще вляза в сражението; а ти облечи одеждите си. И преличи се Израилевий цар, та влязоха в сражението. Ревизиран И Израилевият цар рече на Иосафата: Аз ще се предреша като вляза в сражението, а ти облечи одеждите си. Прочее, Израилевият цар се предреши, та влязоха в сражението. Верен И израилевият цар каза на Йосафат: Аз ще се предреша и ще вляза в битката, а ти облечи одеждите си. Така израилевият цар се предреши и влязоха в битката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 По пътя израилският цар каза на Йосафат: „Аз ще се преоблека и ще вляза в битката, а ти си носи царските одежди.“ И царят на Израил се преоблече, и те влязоха в битката. Библия ревизирано издание А Израилевият цар каза на Йосафат: Аз ще се преоблека, като вляза в сражението, а ти облечи одеждите си. И така, Израилевият цар се преоблече и влязоха в сражението. Библия синодално издание (1982 г.) И царят израилски каза на Иосафата: аз ще се преоблека и ще вляза в битка, а ти облечи царските си одежди. И преоблече се царят израилски, и влязоха в битка. |
А сирийският цар бе заповядал на водачите на колесниците си: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с Израилевия цар.
Така и окото на прелюбодееца очаква да се мръкне, като си казва: Око не ще ме види; и прикрива лицето си.
Може ли някой да се скрие в тайни места, и Аз да не го видя? – казва Господ. – Не изпълвам ли Аз небесата и земята? – казва Господ. –
И така, Саул се преоблече, като сложи други дрехи, и тръгна – той и двама мъже с него – та дойдоха при жената през нощта; и Саул ѝ рече: Поврачувай ми, моля, чрез запитване на зли духове и извикай ми когото ти кажа.