Битие 7:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И които влязоха, мъжки и женски от всяка плът влязоха, както Бог му бе заповядал; и Господ го затвори вътре. Цариградски И които влязоха, мъжко и женско влязоха от всяка плът, както му беше заповядал Бог; и затвори Господ ковчега след него. Ревизиран И които влязоха, мъжки и женски от всяка твар влязоха, според както Бог му бе заповядал; и Господ го затвори вътре. Верен И които влязоха, мъжко и женско от всяка плът, влязоха, както Бог му беше заповядал; и ГОСПОД затвори след него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и влязоха – мъжко и женско влязоха от всяко живо същество, както Бог беше заповядал на Ной. И Господ затвори ковчега зад него. Библия ревизирано издание И които влязоха, мъжки и женски от всяка твар влязоха, според както Бог му беше заповядал; и Господ го затвори вътре. Библия синодално издание (1982 г.) и които влязоха (при Ноя в ковчега), мъжки и женски пол от всяка плът влязоха, както му беше заповядал (Господ) Бог. И Господ (Бог) затвори след него (ковчега). |
Четиридесет дни трая потопът на земята; и водите се умножиха, та подеха ковчега и той се издигна над земята.
Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, и планините се преместили всред моретата;
И докато те отиваха да купят, младоженецът пристигна; и готовите влязоха с него на сватбата, и вратата се затвори.
След като стане домакинът и затвори вратата, а вие, останали отвън, почнете да хлопате на вратата и да казвате: Господи, отвори; а Той в отговор ви каже: Не ви зная откъде сте,
Вечният Бог е твое прибежище и подпорка са ти вечните мишци; ще изгони неприятеля пред тебе и ще рече: Изтреби!
които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последно време.