La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Битие 43:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Послушай, господарю, слязохме първия път да си купим храна;

Ver Capítulo

Цариградски

и рекоха: Молим ти се, господине: слязохме първия път за да купим храна;

Ver Capítulo

Ревизиран

Послушай, господарю, слязохме първия път да си купим храна;

Ver Capítulo

Верен

Послушай, господарю, първия път слязохме да си купим храна,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Слушай, господарю, ние вече идвахме да купуваме храна и по-рано,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Послушай, господарю, слязохме първия път да си купим храна;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и рекоха: послушай, господарю, ние вече идвахме и попреди да купуваме храна,

Ver Capítulo



Битие 43:20
9 Referencias Cruzadas  

А те му казаха: Не, господарю; слугите ти дойдоха да си купят храна.


Но когато един от тях развърза чувала си в гостилницата, за да даде храна на осела си, видя парите си в отвора на чувала.


Тогава десетте Йосифови братя слязоха да купят жито от Египет.


А като изпразвахме чувалите си, ето, на всекиго възела с парите беше в чувала му. И те, и баща им се уплашиха, като видяха възлите с парите си.


Затова те се приближиха при Йосифовия домакин и говориха му при вратата на дома, казвайки:


а на връщане, когато дойдохме в гостилницата и отворихме чувалите си, ето, на всекиго парите бяха в отвора на чувала му, всичките ни пари; затова ги донесохме обратно в ръцете си.


А Юда, като му говореше, каза: Човекът строго ни предупреди: Няма да видите лицето ми, ако брат ви не бъде с вас.


А те рекоха: Човекът разпита подробно за нас и за рода ни, като ни каза: Баща ви жив ли е още? Имате ли и друг брат? И ние му отговорихме според тия негови думи. Откъде да знаем, че ще каже: Доведете брат си?


И едната жена каза: О, господарю мой! Аз и тази жена живеем в една къща; и аз родих, като живеех с нея в къщата.