А, като беше отишъл Лаван да стриже овцете си, Рахил открадна домашните идоли на баща си.
Битие 38:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И известиха на Тамар, казвайки: Ето, свекър ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. Цариградски И известиха на Тамар и рекоха: Ето, свекър ти възлиза на Тамна за да остриже овците си. Ревизиран И известиха на Тамар, казвайки: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овците си. Верен И съобщиха на Тамар и казаха: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съобщиха на Тамар: „Ето свекърът ти отива в Тамна да стриже добитъка си.“ Библия ревизирано издание И известиха на Тамар, като ѝ казаха: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. Библия синодално издание (1982 г.) И обадиха на Тамар, като рекоха: ето, свекър ти отива в Тамна да стриже добитъка си. |
А, като беше отишъл Лаван да стриже овцете си, Рахил открадна домашните идоли на баща си.
и от Баала границата завиваше на запад към Сеирската планина, и минаваше на север от планината Ярим (който е Хасалон), и слизаше до Бет-Шемеш, и минаваше през Тамна;
И имаше в Маон един човек, чиито имоти бяха на Кармил; и този човек беше много богат, и имаше три хиляди овце и хиляда кози; и стрижеше овцете си на Кармил.