Тогава цар Аса възгласи на цял Юда, без никакво изключение, та вдигнаха камъните на Рама и дърветата ѝ, с които Вааса градеше; и с тях цар Аса съгради Гава Вениаминова и Масфа.
Битие 31:49 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и Масфа, защото Лаван още каза: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг. Цариградски и Масфа; защото рече: Да съгледва Господ между мене и тебе когато се раздвоим един от други. Ревизиран и Масфа {Т.е., Стражарница.}, защото думаше: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг. Верен и Масфа, защото каза: ГОСПОД да бди между мен и теб, когато сме далеч един от друг. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а също и Мицпа, защото Лаван каза още: „Господ да бди над мене и над тебе, след като се разделим един от друг. Библия ревизирано издание и Масфа, защото Лаван казваше: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг. Библия синодално издание (1982 г.) а също и: Мицпа, защото Лаван рече: да нагледва Господ над мене и над тебе, след като се разделим един от друг; |
Тогава цар Аса възгласи на цял Юда, без никакво изключение, та вдигнаха камъните на Рама и дърветата ѝ, с които Вааса градеше; и с тях цар Аса съгради Гава Вениаминова и Масфа.
Чуйте това, свещеници, внимавай, доме Израилев, и приклони ухо, доме царев! Защото има присъда против вас; понеже станахтекато примка в Масфа, и като мрежа, простряна върху Тавор.
Тогава амонците се събраха и разположиха стан в Галаад. Събраха се израиляните и разположиха стан в Масфа.
Тогава Ефтай отиде с галаадските старейшини и народът го постави глава и началник над себе си. И Ефтай изговори всичките си думи пред Господа в Масфа.
Тогава дойде Господният Дух на Ефтай; и той мина през Галаад и Манасия, мина и през Галаадската Масфа, и от Галаадската Масфа мина против амонците.
А относно онова, за което аз и ти сме говорили, ето, Господ да бъде свидетел между мене и тебе довека.