И той се приближи и го целуна; и Исаак помириса дъха на облеклото му, и го благослови, казвайки: Ето, дъхът на сина ми е като дъх на поле, което Господ е благословил.
Битие 27:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава баща му Исаак в отговор му каза: Ето, ще живееш от благодатта на земята и от росата небесна отгоре; Цариградски И отговори Исаак баща му и рече му: Ето, твоето население ще бъде в тлъстите места на земята, наросявани от небето горе; Ревизиран Тогава баща му Исаак в отговор му каза: Ето, твоето желание ще бъде в тлъстите места на земята, Наросявани от небето горе; Верен Тогава баща му Исаак в отговор му каза: Ето, далеч от тлъстината на земята ще бъде жилището ти, и далеч от росата на небето горе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А баща му Исаак каза: „Ти ще живееш от благодатта на земята и от небесната роса. Библия ревизирано издание Тогава баща му Исаак в отговор му каза: Ето, твоето желание ще бъде в тлъстите места на земята, наросявани от небето горе. Библия синодално издание (1982 г.) И отговори баща му Исаак и му рече: ето, ти ще живееш от тлъстината на земята и от росата небесна отгоре; |
И той се приближи и го целуна; и Исаак помириса дъха на облеклото му, и го благослови, казвайки: Ето, дъхът на сина ми е като дъх на поле, което Господ е благословил.
Бог да ти даде от росата небесна и от тлъстината на земята, и изобилие на жито и на вино.
За Йосиф рече: Благословена да бъде от Господа земята му със скъпоценни небесни дарове, с роса и с дарове от лежащата долу бездна,
Тогава Израил ще се засели сам в безопасност; източникът Яковов ще бъде в земя, богата с жито и с вино, и небесата му ще капят роса.
а на Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох хълмистата земя Сеир за притежание; а Яков и синовете му слязоха в Египет.