И като излезе Исаак, за да размишлява на полето привечер, повдигна очи и видя, и ето, камили се приближаваха.
Битие 24:64 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Също и Ревека повдигна очи и видя Исаак, и слезе от камилата. Цариградски И Ревека дигна очи и видя Исаака, и скочи долу от камилата. Ревизиран Също и Ревека повдигна очи и видя Исаака; и слезна от камилата. Верен И Ревека повдигна очи и видя Исаак, и слезе от камилата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ревека видя Исаак и скочи от камилата. Библия ревизирано издание Също и Ревека погледна и видя Исаак; и слезе от камилата. Библия синодално издание (1982 г.) Ревека погледна и видя Исаака, и слезе от камилата. |
И като излезе Исаак, за да размишлява на полето привечер, повдигна очи и видя, и ето, камили се приближаваха.
И каза на слугата: Кой е онзи човек, който иде през полето насреща ни? Слугата каза: Това е господарят ми. И тя взе покривало и се покри.
И като отиваше тя при Готониил, той я подучи да поиска от баща си нива; и тъй, като слезе от осела, Халев ѝ рече: Какво искаш?
И като отиваше тя при Готониил, той я подучи да поиска от баща си нива; и тъй, като слезе от осела, Халев ѝ рече: Какво искаш?