Yakub 1:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Biliyorsunuz ki, imanınızın sınanması dayanıklılık üretir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü bilirsiniz ki, imanınızın sınanması dayanma gücünü yaratır. Turkish Bible Old Translation 1941 imanınızın imtihanı sabır hasıl ettiğini bilerek, bunu tam bir sevinç sayın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю билирсиниз ки, иманънъзън сънанмасъ даянма гюджюню яратър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü biliyorsunuz ki, imanınızın sınanması dayanma gücü oluşturur. Temel Türkçe Tercüme Çünkü biliyorsunuz, imanınızın denenmesi sizde dayanma gücü yaratır. |
Önceden yazılan her şey, bizi eğitmek için yazıldı. Öyle ki, sabırla ve Kutsal Yazılar’ın verdiği cesaretle umudumuz olsun.
Tanrı’yı sevenler ve O’nun amacına göre çağrılmış olanlar için her şeyin birlikte iyilik için çalıştığını biliyoruz.
Çünkü şu anki hafif sıkıntılarımız, bizim için ağırlıkta giderek daha da çoğalan sonsuz bir yücelik yaratıyor.
Her şeye sevinçle dayanıp sabredebilmeniz için O’nun yüceliğinin gücüne göre, tam kudretle güçlenmenizi diliyoruz.
Bunun içindir ki, katlandığınız tüm zulüm ve sıkıntılar karşısındaki gösterdiğiniz sabır ve imanınızdan ötürü Tanrı’nın kilise topluluklarında sizinle övünüyoruz.
Çünkü Tanrı’nın isteğini yerine getirdikten sonra vaat edileni alabilmeniz için sabıra ihtiyacınız vardır.
Çevremiz böylesine büyük bir tanıklar bulutuyla kuşatıldığına göre, her türlü ağırlığı ve bizi kolayca saran günahı üzerimizden sıyırıp atalım ve önümüze konulan yarışı sabırla koşalım.
Böylelikle ateşle arıtılmış saf altından daha değerli olan imanınızın kanıtlanması, Yeşua Mesih göründüğünde size övgü, yücelik, saygınlık kazandıracak.