La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Nehemya 3:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onların yanında, Givonlu Melatya ve Meronotlu Yadon, Givonlular ve Mispalılar, Irmak ötesindeki valinin evini onardılar.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bitişik bölümü Givonlu Melatya, Meronotlu Yadon ve Fırat'ın batı yakasındaki bölge valisinin yönetiminde yaşayan Givonlular'la Mispalılar onardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onların yanında Gibeonlu Melatya, ve Meronotlu Yadon, Irmak ötesi valisinin hükmüne tâbi olan Gibeon ve Mitspa adamları onardılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Битишик бьолюмю Гивонлу Мелатя, Меронотлу Ядон ве Фърат'ън батъ якасъндаки бьолге валисинин йьонетиминде яшаян Гивонлулар'ла Миспалълар онардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bitişik bölümü Givonlu Melatya, Meronotlu Yadon ve Fırat'ın batı yakasındaki bölge valisinin yönetiminde yaşayan Givonlular'la Mispalılar onardı.

Ver Capítulo



Nehemya 3:7
7 Referencias Cruzadas  

Kral Givonlular'ı çağırdı ve onlara şöyle dedi: (Givonlular İsrael'in çocuklarından değil, Amorlular'ın kalıntısıydı ve İsrael'in çocukları onlara ant içmişti; Saul, İsrael ve Yahuda çocukları için duyduğu gayretten dolayı onları öldürmeye çalıştı);


Develerin başında İşmaelli Ovil vardı. Eşeklerin başında Meronotlu Yehdeya vardı. Sürülerin başında Hagritli Yaziz vardı.


O zaman Kral Asa bütün Yahuda'yı aldı ve Baaşa'nın yapmış olduğu Rama'nın taşlarını ve kerestelerini götürdüler; bunlarla da Geva ile Mispa'yı bina ettiler.


Bu, hizmetkârlarından, Irmak ötesindeki halktan Kral Artahşasta'ya gönderdikleri mektubun kopyasıdır.


Ondan sonra, Mitspa yöneticisi Yeşua oğlu Ezer, duvarın döndüğü yerde, silah deposuna giden yokuşun karşısındaki bir kısmı onardı.