Onlara şöyle dedi: “Karısını boşayıp bir başkasıyla evlenen, karısına karşı zina etmiş olur.
Markos 10:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Evde öğrencileri bu konu üzerinde O’na yine sorular sordular. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öğrencileri evde O'na yine bu konuyla ilgili bazı sorular sordular. Turkish Bible Old Translation 1941 Şakirtler evde bunun için yine kendisinden sordular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоренджилери евде О'на йине бу конуйла илгили базъ сорулар сордулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Eve gittiklerinde öğrenciler bu sorunla ilgili olarak O'na yine sordular. Temel Türkçe Tercüme Evdeyken, İsaʼnın öğrencileri Oʼna bu konuyu tekrar sordular. |
Onlara şöyle dedi: “Karısını boşayıp bir başkasıyla evlenen, karısına karşı zina etmiş olur.
Onikiler’le birlikte olan çevresindekiler Yeşua’yla yalnız kalınca, O’na benzetmelerin anlamını sordular.
Yeşua eve geldiğinde öğrencileri özel olarak kendisine, “Biz neden onu çıkaramadık?” diye sordular.
Kafernahum’a geldiler. Evdeyken Yeşua onlara, “Yolda kendi aranızda ne tartışıyordunuz?” diye sordu.