Ben, Daniel, yalnız ben, görümü gördüm, çünkü yanımda olan adamlar görümü görmediler, ama üzerlerine büyük bir titreme düştü ve saklanmak için kaçtılar.
Luka 1:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Zekarya onu görünce şaştı ve üzerine korku çöktü. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Zekeriya onu görünce şaşırdı, korkuya kapıldı. Turkish Bible Old Translation 1941 Zekeriya onu görünce şaşırdı, ve üzerine korku düştü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Зекерия ону гьорюндже шашърдъ, коркуя капълдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Meleği görünce Zekeriya sarsıldı, korkudan içi titredi. Temel Türkçe Tercüme Meleği görünce Zekeriya ürktü, korkuya kapıldı. |
Ben, Daniel, yalnız ben, görümü gördüm, çünkü yanımda olan adamlar görümü görmediler, ama üzerlerine büyük bir titreme düştü ve saklanmak için kaçtılar.
Mezara girdiklerinde, sağ tarafta beyaz bir kaftan giymiş genç bir adamın oturduğunu gördüler. Kadınlar şaşkınlık içinde kaldılar.
Ne var ki Mariyam onu görünce, bu sözlere çok şaşırdı, bu nasıl bir selam diye düşündü.
Korkuyla gözlerini ona dikti, “Ne var ey Efendim?” dedi. Ona, “Duaların ve muhtaçlara olan bağışların anılmak üzere Tanrı önüne çıktılar.
O’nu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. Sağ elini üzerime koyup, “Korkma! İlk ve son Ben’im” dedi.
Gidyon O'nun Yahve'nin meleği olduğunu gördü; Gidyon şöyle dedi: “Eyhah, Ey Efendi Yahve! Çünkü Yahve'nin meleğini yüz yüze gördüm!"