gençlerin öğüdüne göre onlara şöyle dedi: "Babam boyunduruğunuzu ağır etti, ama ben boyunduruğunuzu artıracağım. Babam sizi kırbaçlarla terbiye etti, ama ben sizi akreplerle terbiye edeceğim."
Çıkış 5:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Firavun, "İşte, şimdi ülke halkı çoktur, siz onları yüklerinden dinlendiriyorsunuz" dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bakın, halkınız Mısırlılar'dan daha kalabalık, oysa siz onların işini engellemeye çalışıyorsunuz.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Firavun dedi: İşte, şimdi diyarın kavmı çoktur, ve onları işlerinden alıkoyuyorsunuz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бакън, халкънъз Мъсърлълар'дан даха калабалък, ойса сиз онларън ишини енгеллемейе чалъшъйорсунуз.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bakın, halkınız Mısırlılar'dan daha kalabalık, oysa siz onların işini engellemeye çalışıyorsunuz.” |
gençlerin öğüdüne göre onlara şöyle dedi: "Babam boyunduruğunuzu ağır etti, ama ben boyunduruğunuzu artıracağım. Babam sizi kırbaçlarla terbiye etti, ama ben sizi akreplerle terbiye edeceğim."
Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzun artıracağım; babam sizi kamçılarla terbiye ettiyse; ama ben sizi akreplerle terbiye edeceğim.'"
Moşe büyüdüğü o günlerde kardeşlerinin yanına çıktı ve onların yüklerini gördü. Bir Mısırlı'nın kardeşlerinden biri olan bir İbrani'ye vurduğunu gördü.