Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Çekirgeler için elini Mısır toprakları üzerine uzat da Mısır topraklarına çıksınlar ve diyarın bütün otlarını, doludan arta kalanları yesinler."
Çıkış 10:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çekirgeler yeryüzünü kaplayacak, öyle ki kimse yeryüzünü göremeyecek. Doludan size kurtulmuş, artakalan yiyecekleri ve kırda sizin için büyüyen her ağacı yiyecekler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yeryüzünü öylesine kaplayacaklar ki, toprak görünmez olacak. Doludan kurtulan ürünlerinizi, kırda biten bütün ağaçlarınızı yiyecekler. Turkish Bible Old Translation 1941 ve yeryüzünü örtecekler, ve yeri görmek mümkün olmıyacak; ve doludan size arta kalmış olanı yiyecekler, ve sizin için kırda bitmiş olan bütün ağaçları yiyecekler; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йерйюзюню ьойлесине каплаяджаклар ки, топрак гьорюнмез оладжак. Долудан куртулан юрюнлеринизи, кърда битен бютюн аачларънъзъ йийеджеклер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yeryüzünü öylesine kaplayacaklar ki, toprak görünmez olacak. Doludan kurtulan ürünlerinizi, kırda biten bütün ağaçlarınızı yiyecekler. |
Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Çekirgeler için elini Mısır toprakları üzerine uzat da Mısır topraklarına çıksınlar ve diyarın bütün otlarını, doludan arta kalanları yesinler."
Çünkü bütün yeryüzünü kapladılar, öyle ki, ülke karardı ve dolunun bıraktığı tüm otları ve ağaçlarda kalan tüm meyveleri yediler. Bütün Mısır diyarında kırın ağacında ve otunda hiçbir yeşillik kalmadı.
Çekirgenin bıraktığını büyük çekirge yedi. Büyük çekirgenin bıraktığını küçük çekirge yedi. Onun bıraktığını tırtıl yedi.
Size sürüyle uçan çekirgenin, Büyük çekirgenin, küçük çekirgenin ve tırtılın, aranıza gönderdiğim Büyük ordumun yediği yılları geri vereceğim.
Önlerinde ateş yiyip bitiriyor, Arkalarında alev yakıyor. Ülke önlerinde Aden bahçesi gibi, Arkalarında ıssız bir çöl. Evet, onlardan kaçıp kurtulan kimse de yok.