Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 10:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Senin evin, tüm hizmetkârlarının evleri ve tüm Mısırlılar'ın evleri, yeryüzünde bulundukları günden bugüne dek ne babaların ne de balarının babalarının görmediği şekilde dolacak.'” Dönüp Firavun'un yanından çıktı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Evlerine, bütün görevlilerinin, bütün Mısırlılar'ın evlerine çekirge dolacak. Ne babaların, ne ataların ömürlerince böylesini görmediler.’ ” Sonra Musa dönüp firavunun yanından ayrıldı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 ve senin evlerin, ve bütün kullarının evleri ve bütün Mısırlıların evleri dolacaklar; senin babaların, ve babalarının babaları, yeryüzünde oldukları günden bugüne kadar böylesini görmemişlerdir. Ve dönüp Firavunun yanından çıktı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Евлерине, бютюн гьоревлилеринин, бютюн Мъсърлълар'ън евлерине чекирге доладжак. Не бабаларън, не аталарън ьомюрлериндже бьойлесини гьормедилер.‘“ Сонра Муса дьонюп фиравунун янъндан айрълдъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Evlerine, bütün görevlilerinin, bütün Mısırlılar'ın evlerine çekirge dolacak. Ne babaların, ne ataların ömürlerince böylesini görmediler.’ ” Sonra Musa dönüp firavunun yanından ayrıldı.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 10:6
11 Referencias Cruzadas  

Öyle olmaz! Ey erkekler, şimdi gidin ve Yahve'ye hizmet edin, çünkü istediğiniz şey de bu!” Sonra onlar Firavun'un huzurundan kovuldular.


Bütün Mısır diyarında benzeri olmamış, bir daha da olmayacak büyük bir feryat kopacak.


Bütün bu hizmetkârların aşağıya yanıma gelip önümde eğilecekler ve şöyle diyecekler: "Sen ve ardından gelen bütün halkla birlikte çıkın." ve ben ondan sonra çıkacağım.'” Firavun'un yanından kızgın bir öfkeyle çıktı.


Yoksa halkımın gitmesine izin vermezsen, işte, senin, hizmetkârlarının, halkının ve evlerinin üzerine sinek sürüleri göndereceğim. Mısırlılar'ın evleri ve bulundukları toprak sinek sürüleriyle dolu olacak.


Nehir kurbağalarla dolup taşacak, kurbağalar yukarı çıkıp evinize, yatak odanıza, yatağınıza, hizmetkârlarının evine, halkınızın üzerine, fırınlarınıza ve hamur teknelerinize girecek.


İşte, yarın bu zamanlarda Mısır'da kurulduğu günden bu yana görülmemiş derecede şiddetli bir dolu yağdıracağım.


Böylece çok şiddetli dolu vardı ve doluyla karışık şimşekler çaktı, Mısır'ın ulus haline gelmesinden bu yana bunun gibisi olmamıştı.


Karanlık ve kasvet günü, bulut ve koyu karanlık günü. Dağlara yayılan şafak gibi, büyük ve güçlü bir halk; Benzeri hiç olmadı, Onlardan sonra da çok kuşakların yıllarında bir daha olmayacak.


Kente hücum ediyorlar. Sur üzerinde koşuyorlar. Evlerin içine tırmanıyorlar. Hırsızlar gibi pencerelerden giriyorlar.


Kralın öfkesinden korkmadan imanla Mısır’dan ayrıldı. Çünkü görünmez Olan’ı görür gibi dayandı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos