La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yakub 5:8 - Temel Türkçe Tercüme

Siz de sabırlı olun ve yüreklenin. Çünkü Rabbin gelişi yakındır.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Siz de sabredin. Yüreklerinizi güçlendirin. Çünkü Rab'bin gelişi yakındır.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Siz de sabredin; yüreklerinizi pekiştirin; çünkü Rabbin zuhuru yakındır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сиз де сабредин. Йюреклеринизи гючлендирин. Чюнкю Раб'бин гелиши якъндър.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Siz de sabredin. Yüreklerinizi pekiştirin, çünkü Rab'bin gelişi yakındır.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Siz de sabırlı olun. Yüreğinizi güçlendirin, çünkü Efendi’nin gelişi yakındır.

Ver Capítulo



Yakub 5:8
24 Referencias Cruzadas  

Acılara dayanarak asıl hayat bulursunuz.


İsa ona şöyle dedi: “Ben gelinceye dek onun hayatta kalmasını isteyecek olsam, bundan sana ne? Sen peşimden gel!”


Ama görmediğimiz şeye umut bağlarsak, onu sabırla bekleyebiliriz.


Ama Ruhʼun meyvesi şudur: sevgi, sevinç, esenlik, sabır, şefkat, iyilik, sadakat,


Ne kadar hoşgörülü olduğunuzu herkes bilsin. Rabbin gelişi yakındır.


Umudumuz, sevincimiz kimdir? Rabbimiz İsa geldiğinde Oʼnun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? Siz değil misiniz?


Sizi öyle kuvvetlendirsin ki, kendinizi yürekten Allahʼa adayasınız. O zaman Rabbimiz İsa bütün kutsal halkıyla geldiğinde göksel Babamız Allahʼın gözünde kusursuz olursunuz.


Rab yüreklerinizi Allahʼtan gelen sevgiye ve Mesihʼten gelen dayanma gücüne yöneltsin.


Altınlarınız ve gümüşünüz paslanmış. Onların üzerindeki pas size karşı şahitlik edecek, bedeninizi ateş gibi yiyip bitirecek. Dünya son günlerini yaşıyor. Buna rağmen mallarınıza mal kattınız.


Kardeşler, birbirinizden şikâyet etmeyin. Aksi halde Allahʼın yargısına uğrarsınız. Asıl Yargıç Allahʼtır. O dünyayı yargılamak için hazır duruyor.


Dünyanın sonu yaklaştı. Bunun için akıllanın ve dua etmek için tetikte durun.


Bunlara şahitlik eden, “Evet, tez geliyorum” diyor. Amin. Gel ya Rab İsa!