La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 14:8 - Temel Türkçe Tercüme

Onun ardından ikinci bir melek gelip şöyle dedi: “ ‘Yıkıldı! Büyük Babil şehri yıkıldı! Onun azgın fahişeliği, insanları sersemleten kuvvetli şarap gibiydi. Bütün milletler o şaraptan içti.’ ”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ardından gelen ikinci bir melek, “Yıkıldı! Kendi azgın fuhuş şarabını bütün uluslara içiren büyük Babil yıkıldı!” diyordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve başka ikinci bir melek ardınca gelip dedi: Yıkıldı, kendi zinasının azgınlığı şarabından bütün milletlere içirmiş olan büyük Babil yıkıldı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ардъндан гелен икинджи бир мелек, „Йъкълдъ! Кенди азгън фухуш шарабънъ бютюн улуслара ичирен бюйюк Бабил йъкълдъ!“ дийорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Onu ikinci bir melek izledi. Şöyle diyordu: “Yıkıldı! Zina hırsının şarabından tüm uluslara içirten koca Babil yıkıldı!”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onun ardından gelen ikinci bir melek, “Düştü! Kendi cinsel ahlaksızlığının gazabının şarabını bütün uluslara içiren koca Babil düştü!” dedi.

Ver Capítulo



Vahiy 14:8
17 Referencias Cruzadas  

Cesetleri büyük şehrin ana caddesine serilecek. O şehre ruhsal anlamda Sodom ve Mısır denir. Onların Efendisi de o şehirde çarmıha gerilmişti.


Büyük şehir üçe bölündü. Milletlerin şehirleri de yerle bir oldu. Allah büyük Babil şehrini cezalandırmayı unutmadı. Ona kızgın öfkesinin şarabıyla dolu olan bardaktan içirdi.


Gördüğün kadın dünya krallarına hükmeden büyük şehirdir.”


Çünkü Oʼnun yargıları doğru ve adaletlidir. Allah dünyayı fahişeliğiyle bozan büyük fahişeyi yargılayıp cezalandırdı. Böylece hizmetkârlarının kanının intikamını aldı.”