La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 10:2 - Temel Türkçe Tercüme

Elinde açılmış küçük bir tomar tutuyordu. Sağ ayağını denize, sol ayağını karaya bastı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Elinde açılmış küçük bir tomar vardı. Sağ ayağını denize, sol ayağını karaya koyarak aslanın kükremesini andıran yüksek sesle bağırdı. O bağırınca, yedi gök gürlemesi dile gelip seslendiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve elinde açılmış küçük bir kitap vardı; ve sağ ayağını deniz üzerine, ve sol ayağını kara üzerine koydu;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Елинде ачълмъш кючюк бир томар вардъ. Са аяънъ денизе, сол аяънъ карая коярак асланън кюкремесини андъран йюксек сесле баърдъ. О баърънджа, йеди гьок гюрлемеси диле гелип сеслендилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Elinde açık bir kitapçık tutuyordu. Sağ ayağıyla denize, sol ayağıyla karaya bastı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Elinde küçük, açık bir kitap vardı. Sağ ayağını denize, sol ayağını karaya koydu.

Ver Capítulo



Vahiy 10:2
13 Referencias Cruzadas  

İsa onlara yaklaşıp şöyle dedi: “Gökte ve yeryüzünde bütün yetki bana verildi.


Daha önce gördüğüm, denizin ve karanın üzerinde duran melek sağ elini göğe doğru kaldırdı.


Kuzuʼnun yedi mühürden birini açtığını gördüm. O zaman dört yaratıktan birinin gök gürlemesine benzer bir sesle, “Gel” dediğini işittim.


Kuzu ikinci mührü açınca ikinci yaratığın, “Gel” dediğini işittim.