La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 23:3 - Temel Türkçe Tercüme

Bunun için, size söyledikleri her şeye itaat edip onu yerine getirin. Ama onlar gibi davranmayın. Çünkü onlar söyledikleri şeyleri yapmazlar.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bu nedenle size söylediklerinin tümünü yapın ve yerine getirin, ama onların yaptıklarını yapmayın. Çünkü söyledikleri şeyleri kendileri yapmazlar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

bundan dolayı size söyledikleri bütün şeyleri yapın, ve tutun; fakat onların işlerine göre yapmayın; çünkü söylerler, ve yapmazlar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бу неденле сизе сьойледиклеринин тюмюню япън ве йерине гетирин, ама онларън яптъкларънъ япмайън. Чюнкю сьойледиклери шейлери кендилери япмазлар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sizlere bütün söylediklerini yapın ve tutun. Ama onların yaptıklarını yapmayın. Çünkü öğüt verirler, ama onu kendileri yapmazlar.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

Imdi size: »Hyfz edinyz!« dedykleri šejleryn ğümlesini hyfz we iğra ejlejinyz. Amma onlaryn amelleri gibi iğra etmejinyz; čünky söjlerler, amma iğra etmezler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu nedenle, size söylediklerinin hepsini tutun ve yapın, ama onların işlerini yapmayın. Çünkü onlar söyler ama yapmazlar.

Ver Capítulo



Matta 23:3
16 Referencias Cruzadas  

Babası sonra öbür çocuğuna gitmiş ve ona aynısını söylemiş. O da ‘Olur, efendim’ demiş, ama gitmemiş.


“Tevrat uzmanları ve Ferisiler Musaʼnın koltuğuna oturdular.


Taşınması zor ağır yükleri bağlayıp insanların omuzlarına yüklerler. Kendileriyse bu yükleri kaldırmak için parmaklarını bile kıpırdatmak istemezler.


Fakat Petrus ve öbür elçiler şöyle cevap verdiler: “İnsanlardan çok Allahʼa itaat etmeliyiz.


Herkes devlet yetkililerinin emrine uysun. Çünkü Allahʼtan olmayan yetki yoktur. Var olan yetkililer Allah tarafından görevlendirilmiştir.


Allahʼın yolundaymış gibi görünecekler, ama o yolda yürümelerini sağlayacak gücü inkâr edecekler. Böyle insanlardan uzak dur.


Ağızlarıyla “Allahʼı tanıyoruz” derler, ama yaptıklarıyla bunu inkâr ederler. Onlar iğrenç, Allahʼa itaat etmeyen, hiç iyi bir şey yapmaya yaramayan kişilerdir.