La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 21:9 - Temel Türkçe Tercüme

İsaʼnın önünde ve arkasında birer kalabalık vardı. Şöyle bağırdılar: “Davud Oğluʼna, hozana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun! En yücelerde hozana!”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Önden giden ve arkadan gelen kalabalıklar şöyle bağırıyorlardı: “Davut Oğlu'na hozana! Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun, En yücelerde hozana!”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsanın önünden giden ve ardından gelen kalabalıklar: Davud oğluna Osanna! RABBİN ismile gelen mubarek olsun; en yücelerde Osanna! diye bağırıyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьонден гиден ве аркадан гелен калабалъклар шьойле баъръйорлардъ: „Давут Олу'на хозана! Раб'бин адъйла гелене ьовгюлер олсун, Ен йюджелерде хозана!“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa'nın önünden, arkasından yürüyen kalabalık bağrışarak şöyle diyordu: “Hozana! Davut Oğlu'na. Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun. En yücelerde Hozana!”

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

Önden giden, we arkadan gelen chalk: »Ibn‐i Dauda Osanna! Rabbyn ismi‐le gelen mübarek olsun, juğelerde osanna!« dejerek, nida ederler idi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Önünde giden kalabalık ve arkadan gelenler, “David Oğlu’na Hozana! Efendi’nin adıyla gelene övgüler olsun! Hozana en yücelerde!” diye bağırıyordu.

Ver Capítulo



Matta 21:9
11 Referencias Cruzadas  

İsa Yeruşalimʼe girdikten sonra, bütün şehir heyecanlandı. “Kim bu?” diye sordular.


Başrahipler ve Tevrat uzmanları ise İsaʼnın yaptığı harika mucizeleri ve tapınak avlusunda “Davud Oğluʼna hozana!” diye bağıran çocukları görünce öfkelendiler.


Size şunu diyorum, ‘Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!’ diyene kadar beni bir daha görmeyeceksiniz.”


İsa oradan yoluna devam ederken, iki kör adam Oʼnu izledi. Onlar İsaʼya yüksek sesle, “Davud Oğlu, bize acı!” dediler.


İşte, tapınağınız ıssız bırakılacak. Size şunu söylüyorum: ‘Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!’ diyeceğiniz zamana kadar beni bir daha görmeyeceksiniz.”


“En yücelerde olan Allahʼa övgüler olsun. Yeryüzünde de Allahʼın hoşnut olduğu insanlara esenlik olsun.”