Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 21:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 İsa Yeruşalimʼe girdikten sonra, bütün şehir heyecanlandı. “Kim bu?” diye sordular.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 İsa Yeruşalim'e girdiği zaman bütün kent, “Bu kimdir?” diyerek çalkandı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 İsa Yeruşalime vardığı zaman, bütün şehir: Bu kimdir? diyerek sarsıldı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Иса Йерушалим'е гирдии заман бютюн кент, „Бу кимдир?“ дийерек чалкандъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 İsa Yeruşalim'e girince tüm kent sarsıldı. Kentte herkes aynı soruyu soruyordu: “Kim bu?”

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

10 We Uršelime girdygynde: »Bu kim dyr?« dejerek, bütün šehr tahrik olundi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Yeşua Yeruşalem’e girince, bütün kent, “Bu kimdir?” diyerek heyecan duydu.

Ver Capítulo Copiar




Matta 21:10
14 Referencias Cruzadas  

Bunu işitince, Kral Hirodes ve onunla birlikte bütün Yeruşalim halkı telaşa düştü.


Kalabalık şöyle dedi: “Bu, Celileʼnin Nasıra kasabasından gelen peygamber İsaʼdır.”


İsaʼnın önünde ve arkasında birer kalabalık vardı. Şöyle bağırdılar: “Davud Oğluʼna, hozana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun! En yücelerde hozana!”


“Söyle bize bakalım” dediler. “Bu şeyleri ne yetkiyle yapıyorsun? Sana bu yetkiyi veren kim?”


Tevrat uzmanları ve Ferisiler aralarında tartışmaya başladılar. “Kim bu adam?” dediler. “Allahʼa hakaret ediyor. Allahʼtan başka kim günahları bağışlayabilir?”


İsaʼyla birlikte sofrada oturanlar aralarında konuşmaya başladılar. “Bu adam kim ki, günahları bile bağışlıyor?” dediler.


Hirodes, “Yahyaʼnın kafasını ben kestirdim. O zaman hakkında böyle şeyler duyduğum bu adam kimdir?” dedi ve İsaʼyı görmenin bir yolunu aradı.


Yahudi liderler de Oʼna cevap olarak şöyle dediler: “Bunları yapmaya yetkili olduğunu gösteren nasıl bir mucize yapacaksın?”


Saul, “Kimsin, Efendim?” diye sordu. Gelen cevap şuydu: “Ben senin eziyet ettiğin İsaʼyım.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos