Onlara şöyle dedi: “Karşınızdaki köye gidin. Varır varmaz, bağlı duran bir dişi eşek ve yanında sıpasını bulacaksınız. Onları çözün ve bana getirin.
Matta 21:7 - Temel Türkçe Tercüme Eşeği ve sıpayı getirdiler ve paltolarını onların üzerine koydular. İsa üstüne bindi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Eşekle sıpayı getirip üzerlerine giysilerini yaydılar, İsa sıpaya bindi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve eşekle sıpayı getirdiler; onların üzerine esvaplarını koydular, ve İsa üzerine bindi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ешекле съпайъ гетирип юзерлерине гийсилерини яйдълар, Иса съпая бинди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Eşekle yavrusunu getirdiler, üstlerine giysilerini koydular. İsa bindi. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We sypaji getyrüp, üzerlerine elbiselerini kodyklerynde, ol dachi üzerlerine bindi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eşekle sıpayı getirip giysilerini üzerine koydular. Yeşua üzerine oturdu. |
Onlara şöyle dedi: “Karşınızdaki köye gidin. Varır varmaz, bağlı duran bir dişi eşek ve yanında sıpasını bulacaksınız. Onları çözün ve bana getirin.
Kalabalığın çoğu paltolarını yolun üzerine serdi. Başkaları da ağaçlardan dallar kesip yolun üzerine yaydılar.