La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 21:44 - Temel Türkçe Tercüme

Kim o taşın üzerine düşerse, paramparça olacak. O taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz duman edecek.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Bu taşın üzerine düşen, paramparça olacak; taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz edecek.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve bu taşın üzerine düşen parçalanacak, o da kimin üzerine düşerse onu toz gibi dağıtacaktır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Бу ташън юзерине дюшен, парампарча оладжак; таш да кимин юзерине дюшерсе, ону езип тоз едеджек.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

(O Taş'ın üzerine düşen paramparça olacak. Taş da kimin üstüne düşerse onu ezip toz edecek.)”

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We bu taš üzerine düšen paralanağak tyr. Ol dachi, kimyn üzerine düšerse, onu ezeğek tyr,« dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu taşın üzerine düşen parçalanacak; o da kimin üzerine düşerse onu ezip toz gibi dağıtacaktır.”

Ver Capítulo



Matta 21:44
22 Referencias Cruzadas  

Bunun için size diyorum ki, Allahʼın Krallığı sizden alınacak ve o krallığa layık ürün getiren bir millete verilecek.


Başrahipler ve Ferisiler bu benzetmeleri işitince, İsaʼnın kendileri hakkında konuştuğunu anladılar.


Gerçi, İnsan Oğlu tıpkı kendisi hakkında yazıldığı gibi ölüme gidiyor. Ama İnsan Oğluʼna ihanet eden adamın vay haline! O adam hiç doğmasaydı, onun için daha iyi olurdu.”


Halk da şöyle cevap verdi: “Oʼnun kanı bizim ve evlatlarımızın üzerinde olsun!”


Şimon da onlara Allahʼtan iyilik diledi ve sonra çocuğun annesi Meryemʼe “Bak!” dedi. “Bu çocuk yüzünden İsrailʼde birçok kişi düşecek, birçok kişi de yükselecek. Çocuk Allahʼtan gönderilen olağanüstü bir işaret olacak. Ama birçokları Oʼna karşı çıkacak.


Kim o taşın üzerine düşerse, paramparça olacak. O taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz duman edecek.”


İsa şöyle cevap verdi: “Sana yukarıdan verilmemiş olsaydı, benim üzerimde hiçbir yetkin olmazdı. Bunun için, kim beni senin eline teslim ettiyse, onun günahı daha büyüktür.”


Aynı yazıldığı gibi: “İşte, Siyonʼa bir köstekleme taşı, bir tökezleme kayası koyuyorum. Oʼna iman edenler hayal kırıklığına uğramayacaklar.”


Çünkü diğer milletlere vaaz etmemize engel oluyorlar. Onların kurtuluşa kavuşmasını istemiyorlar. Böylece hep günahlarına günah katıyorlar. Ama artık Allahʼın öfkesine uğradılar.


Aynı zamanda, “O, insanları köstekleten taş, tökezleten kaya oldu.” İnsanlar Allahʼın sözüne itaat etmedikleri için kösteklendiler. Bu onlar için Allahʼın hükmüdür.