La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 19:10 - Temel Türkçe Tercüme

Öğrencileri İsaʼya, “Madem erkekle karısının durumu böyledir, hiç evlenmemek daha iyi” dediler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrenciler İsa'ya, “Eğer erkekle karısı arasındaki ilişki buysa, hiç evlenmemek daha iyi!” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şakirtler İsaya dediler: Eğer erkeğin, karısı ile hali böyle ise, evlenmek iyi değil.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилер Иса'я, „Еер еркекле каръсъ арасъндаки илишки буйса, хич евленмемек даха ийи!“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öğrencileri, “Erkeğin eşiyle ilişkisi böyle olacaksa hiç evlenmemek daha iyi” dediler.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

Šajyrdleri dachi ona: »Ejer zewğ ile zewğe bejnynde hal böjle ise, tezewwüğ chajrlü dejil dyr,« dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Öğrencileri Yeşua’ya, “Eğer erkeğin karısıyla durumu böyleyse evlenmemek daha iyi!” dediler.

Ver Capítulo



Matta 19:10
15 Referencias Cruzadas  

İsa da onlara şöyle dedi: “Herkes bu dediklerimi kabul edemez. Sadece bunları anlama yeteneği verilenler kabul edebilir.


Ben size diyorum ki, her kim karısını evlilik dışı seksüel ilişkiden başka bir sebeple boşayıp başka kadınla evlenirse, o kişi zina işlemiş olur.”


Evli olmayanlara ve eşi ölmüş olanlara diyeceğim şu: benim gibi bekâr kalsalar iyi olur.


Bu yalancılar evlenmeyi yasaklar ve bazı yiyeceklerden sakınmak lazım derler. Aslında Allah bu yiyecekleri iman eden ve gerçeğin farkına varan kişilerin şükrederek kabul etmeleri için yarattı.