Orada eli sakat bir adam vardı. Bazıları İsaʼya, “Şabat günü şifa vermek Tevratʼa uygun mudur?” diye sordular. İsaʼyı suçlayacak bir sebep arıyorlardı.
Matta 12:2 - Temel Türkçe Tercüme Ferisiler bunu görünce İsaʼya şöyle dediler: “Bak, senin öğrencilerin Şabat gününde Tevratʼta yasaklananı yapıyorlar.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunu gören Ferisiler İsa'ya, “Bak, öğrencilerin Şabat Günü yasak olanı yapıyor” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Ferisiler bunu görerek ona dediler: İşte, şakirtlerin Sebt günü yapılması caiz olmıyanı yapıyorlar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Буну гьорен Ферисилер Иса'я, „Бак, ьоренджилерин Шабат Гюню ясак оланъ япъйор“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunu gören Ferisiler, “Bak” dediler, “Öğrencilerin Şabat Günü yasal olmayanı yapıyor.” Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We Ferisiler bunu gördyklerynde, ona: »Ište, šagyrdleryn sabat günynde išlemesi halal olmajan šeji išlejorlar,« dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ferisiler bunu görünce Yeşua’ya, “İşte, öğrencilerin Şabat'da yasaya aykırı olanı yapıyorlar” dediler. |
Orada eli sakat bir adam vardı. Bazıları İsaʼya, “Şabat günü şifa vermek Tevratʼa uygun mudur?” diye sordular. İsaʼyı suçlayacak bir sebep arıyorlardı.
İsa onlara şöyle dedi: “Davud ve adamları acıkınca Davudʼun ne yaptığını okumadınız mı?
Ferisiler İsaʼya şöyle dediler: “Neden öğrencilerin Şabat gününde Tevratʼta yasaklananı yapıyorlar?”
İsa da Tevrat uzmanları ve Ferisilere dönerek şunu sordu: “Şabat gününde şifa vermek Tevrat kanunlarına uygun mu, değil mi?”
Sonra dönüp cenaze için güzel kokular ve hoş kokulu yağlar hazırladılar. Şabat gününde Allahʼın buyruğuna göre hiçbir iş yapmadılar.
Ama Ferisilerden bazıları şunu sordular: “Neden Şabat gününde Tevratʼta yasaklananı yapıyorsunuz?”