La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:30 - Temel Türkçe Tercüme

İsa da, “Benim hakkımda kimseye bir şey söylemeyin” diye öğrencilerini uyardı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunun üzerine İsa bu konuda kimseye bir şey söylememeleri için onları uyardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

O da kendi hakkında kimseye söylemesinler diye onlara sıkıca tenbih etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бунун юзерине Иса бу конуда кимсейе бир шей сьойлемемелери ичин онларъ уярдъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunun üzerine İsa kendisine ilişkin kimseye bir şey söylememeleri için onları uyardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua kendi hakkında kimseye söz etmemelerini buyurdu.

Ver Capítulo



Markos 8:30
6 Referencias Cruzadas  

Sonra İsa, kendisinin Mesih olduğunu kimseye söylemesinler diye öğrencilerini uyardı.


İsa adama şöyle dedi: “Bunu kimseye anlatma. Ancak git, rahibe görün. Sonra Musaʼnın buyurduğu kurbanı sun. Bu herkese şahitlik olacak.”


İsa kimseye söylemesinler diye oradakilere sıkı sıkıya emretti. Ama ne kadar onlara emrettiyse de, o kadar daha fazla anlattılar.


İsa adama “Köye uğramadan evine dön!” dedi.


Dağdan inerlerken İsa onları uyardı: “İnsan Oğlu ölümden dirilene kadar, gördüklerinizi kimseye anlatmayın” dedi.


İsa onları sıkı sıkı uyardı, “Bunu kimseye söylemeyin!” diye emretti.