La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 6:8 - Temel Türkçe Tercüme

Yolculuğa değnekten başka bir şey almamalarını emretti. Ne ekmek, ne sırtlarında torba, ne de keselerinde para götüreceklerdi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yolculuk için yanlarına değnekten başka bir şey almamalarını söyledi. Ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para götüreceklerdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara yol için bir değnekten başka hiç bir şey, ne torba, ne ekmek ve ne de kesede para almayıp,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йолджулук ичин янларъна денектен башка бир шей алмамаларънъ сьойледи. Не екмек, не торба, не де кушакларънда пара гьотюреджеклерди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yolculuk için değnekten başka hiçbir şey –ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para– almamalarını buyurdu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onlara yolculukları için yalnızca bir değnek dışında hiçbir şey almamalarını buyurdu: Yanlarına ekmek, torba, keselerinde para almayacaklardı.

Ver Capítulo



Markos 6:8
5 Referencias Cruzadas  

Ayaklarına sandalet giyeceklerdi ama yedek gömlek almayacaklardı.


Yanınıza kese, torba ya da ayaklarınıza yedek sandalet almayın. Yoldayken de kimseyle selamlaşmayın.


Sonra elçilere şunu sordu: “Sizi kesesiz, torbasız ve sandaletsiz gönderdiğim zaman bir eksiğiniz oldu mu?” “Hiç olmadı,” diye cevap verdiler.


Giderlerken şöyle dedi: “Yol için yanınıza hiçbir şey almayın. Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek gömlek!