Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 6:9 - Temel Türkçe Tercüme

9 Ayaklarına sandalet giyeceklerdi ama yedek gömlek almayacaklardı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Onlara çarık giymelerini söyledi. Ama, “İki mintan giymeyin” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 fakat çarık giymelerini tenbih etti. Ve: İki gömlek giymeyin, dedi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Онлара чарък гиймелерини сьойледи. Ама, „Ики минтан гиймейин“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Ayaklarına çarık giymelerini, ama iki kat giysi almamalarını söyledi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Onlara çarık giymelerini söyledi. “İki gömlek giyinmeyin” dedi.

Ver Capítulo Copiar




Markos 6:9
6 Referencias Cruzadas  

Yolculuk için yiyecek torbası, yedek gömlek, sandalet ya da değnek almayın. Çünkü işçi yiyeceğini hak eder.


Tövbe edesiniz diye ben sizi suyla vaftiz ediyorum. Ama benden sonra gelen benden daha güçlü. Ben Oʼnun ayaklarından sandaletlerini çıkarmaya layık değilim. O sizi Kutsal Ruhʼla ve ateşle vaftiz edecek.


Onlara şöyle dedi: “Bir yere gittiğinizde, oradan ayrılana kadar aynı evde kalın.


Yolculuğa değnekten başka bir şey almamalarını emretti. Ne ekmek, ne sırtlarında torba, ne de keselerinde para götüreceklerdi.


Melek ona şöyle dedi: “Kemerini bağla ve ayaklarına sandaletlerini giy!” Petrus da öyle yaptı. Melek, “Paltonu üstüne al ve peşimden gel” dedi.


Sizi esenlik Müjdesini yaymaya hazır kılan ayakkabıları ayağınıza bağlayın.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos