Markos 3:12 - Temel Türkçe Tercüme Fakat İsa kim olduğunu açıklamasınlar diye onları sıkı sıkıya uyardı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama İsa, kim olduğunu açıklamamaları için onları sıkı sıkıya uyardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kendisini belli etmesinler diye onlara sıkıca tenbih ederdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама Иса, ким олдууну ачъкламамаларъ ичин онларъ съкъ съкъя уярдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa kim olduğunu açıklamasınlar diye onlara kesin buyruklar veriyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua kendisini belli etmesinler diye onları sıkı sıkıya uyardı. |
İsa adama şöyle dedi: “Bunu kimseye anlatma. Ancak git, rahibe görün. Sonra Musaʼnın buyurduğu kurbanı sun. Bu herkese şahitlik olacak.”
Onların gözleri açıldı ve İsa onları çok sıkı uyardı. “Bakın, bu işten kimsenin haberi olmasın!” dedi.
İsa çeşitli hastalıklardan rahatsız olanları iyileştirdi. Birçok cini de kovdu. Cinler İsaʼnın kim olduğunu biliyorlardı. Bu sebeple İsa onların konuşmasına izin vermedi.
Günlerce böyle devam etti. Pavlus bundan öyle rahatsız oldu ki, dönüp kızdaki ruha şöyle dedi: “İsa Mesihʼin adıyla sana emrediyorum, bu kızın içinden çık!” Ruh da anında kızdan çıktı.