Markos 2:27 - Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa şöyle devam etti: “Şabat günü insan için yaratıldı. İnsan Şabat günü için yaratılmadı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra onlara, “İnsan Şabat Günü için değil, Şabat Günü insan için yaratıldı” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onlara dedi: İnsan Sebt günü için değil, Sebt günü insan için oldu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра онлара, „Инсан Шабат Гюню ичин деил, Шабат Гюню инсан ичин яратълдъ“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa sözlerini şöyle sürdürdü: “İnsan Şabat Günü için değil, Şabat Günü insan için yaratıldı! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlara şöyle dedi: “İnsan Şabat için değil, Şabat insan için yapıldı. |
O zaman İsa onlara şunu dedi: “Size bir sorum var! Şabat gününde iyilik mi, yoksa kötülük mü yapmak Tevratʼa uygundur? Bir hayatı kurtarmak mı, yoksa onu yok etmek mi uygundur?”
Demek ki, Musaʼya verilen Tevratʼın buyruğu bozulmasın diye, Şabat gününde bir erkek çocuk sünnet oluyor. Öyleyse Şabat gününde bir adamı tamamen iyileştirdim diye, bana neden kızıyorsunuz?
Bütün bunlar sizin faydanız içindir. Öyle ki, Allahʼın lütfu daha çok insana ulaşsın ve Allahʼın yüceliği için edilen şükürler giderek çoğalsın.
Bu sebeple yiyecek, içecek, bayramlar, yeni ay törenleri ya da Şabat günleri konusunda kimse sizi yargılamasın.