Yusuf kendisi için kayanın içine yeni bir mezar oydurmuştu. İsaʼnın cesedini oraya koydu. Mezarın kapısının önüne kocaman bir taş yuvarladı ve oradan ayrıldı.
Markos 16:4 - Temel Türkçe Tercüme Baktıklarında o kocaman taşın yana yuvarlanmış olduğunu fark ettiler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Başlarını kaldırıp bakınca, o kocaman taşın yana yuvarlanmış olduğunu gördüler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve gözlerini kaldırınca, taşı yuvarlanmış gördüler, çünkü pek büyüktü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Башларънъ калдъръп бакънджа, о коджаман ташън яна йуварланмъш олдууну гьордюлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bir de baktılar ki, o koskoca taş yerinden yuvarlanmış! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) çünkü taş çok büyüktü. Yukarıya baktıklarında taşın yuvarlanmış olduğunu gördüler. |
Yusuf kendisi için kayanın içine yeni bir mezar oydurmuştu. İsaʼnın cesedini oraya koydu. Mezarın kapısının önüne kocaman bir taş yuvarladı ve oradan ayrıldı.
Gidip taşı mühürlediler, başına askerler diktiler. Böylece mezarı koruma altına aldılar.
Yolda birbirlerine, “Mezarın girişini kapatan taşı bizim için kim yana yuvarlayacak?” diyorlardı.
Mezara girdikten sonra sağ tarafta oturan, beyaz kaftan giyinmiş genç bir adam gördüler. Çok şaşırıp korktular.
Pazar günü erkenden, hâlâ karanlıkken, Mecdelli Meryem mezara gitti. Mezarın girişindeki taşın yana yuvarlanmış olduğunu gördü.