“İşte bakire kız gebe kalacak, bir oğul doğuracak. Oʼnun adını İmmanuel koyacaksınız.” İmmanuel, “Allah bizimle” demektir.
Markos 15:22 - Temel Türkçe Tercüme İsaʼyı Golgota denilen yere götürdüler. Bu ad kafatası yeri demektir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa'yı Golgota, yani Kafatası denilen yere götürdüler. Turkish Bible Old Translation 1941 İsayı Golgota denilen yere getirdiler, ki tercüme olunursa, Kafa kemiği yeri, demektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса'йъ Голгота, яни Кафатасъ денилен йере гьотюрдюлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa'yı Golgota –anlamı Kafatası'dır– denen yere getirdiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua’yı Golgota denilen yere getirdiler, ki çevirisi “Kafatası Yeri” demektir. |
“İşte bakire kız gebe kalacak, bir oğul doğuracak. Oʼnun adını İmmanuel koyacaksınız.” İmmanuel, “Allah bizimle” demektir.