La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:44 - Temel Türkçe Tercüme

İsaʼya ihanet eden Yahuda onlara şöyle bir işaret vermişti: “Kimi öpersem, İsa Oʼdur. Oʼnu yakalayın, sıkı tutup götürün.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa'ya ihanet eden Yahuda, “Kimi öpersem, İsa O'dur. O'nu tutuklayın, güvenlik altına alıp götürün” diye onlarla sözleşmişti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İmdi onu ele veren: Kimi öpersem, odur; onu tutun ve emniyet altında götürün, diye onlara bir işaret vermişti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса'я иханет еден Яхуда, „Кими ьоперсем, Иса О'дур. О'ну тутуклайън, гювенлик алтъна алъп гьотюрюн“ дийе онларла сьозлешмишти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa'yı ele veren, onlara bir işaret vererek, “Kimi öpersem, aradığınız O'dur” dedi, “O'nu tutuklayın ve güvenlik altına alıp götürün.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O'na ihanet eden, “Ben kimi öpersem, O’dur. O’nu tutuklayın, güvenlik altına alın ve götürün” diye onlara bir işaret vermişti.

Ver Capítulo



Markos 14:44
13 Referencias Cruzadas  

Kalkın, gidelim. Bakın, bana ihanet eden adam yaklaşıyor!”


İsa daha konuşurken, on iki elçiden biri olan Yahuda geldi. Yanında bir kalabalık vardı. Kılıçlar ve sopalar taşıyorlardı. Başrahipler, Tevrat uzmanları ve halkın liderleri onları yollamıştı.


Yahuda gelir gelmez İsaʼya yaklaşıp, “Öğretmenim”, dedi ve Oʼnu öptü.


Onları iyice dövdükten sonra, hapishaneye attılar. Hapishane müdürüne de, onları sıkı güvenlik altına alması için buyruk verdiler.


Ben, Pavlus, bu selam sözünü kendi elimle yazıyorum. Her mektubumu bu şekilde imzalıyorum. İşte, benim yazım böyle.